大家好!我叫安德烈·弗拉基米罗维奇·菲利波夫。从1991年开始研究汉语和中国人的思维方式。
自1992年以来我用汉语进行了大量的工作。在过去的十年中,我了解了中俄两国人民在各个问题领域存在的思想差异,围绕国际生活新观念日新月异的变化,我在解决双方问题分歧、打破双方障碍、建立双方友好对话机制方面总结出了自己的一套方法。
在翻译领域中,在各类公司参与过不同类型的项目,包括对外经济事务(双边关系)、生物资源、木材加工、印刷业务、金属加工、“绿色”技术、碳氢化合物、航空、采购消费品、药品、电器、造船,甚至特罗伊茨克国家地方电站重建项目。此外还有运动项目:担任Menyane拳击世锦赛俄罗斯国家队的官方译员;担任北京拳击奥运会联合会俄罗斯翻译。在诉讼程序有翻译经验。翻译公证材料。我曾在大连、哈尔滨生活4年,去过中国很多地方。